品书中文 通过搜索各大小说站为您自动抓取各类小说的最快更新供您阅读!

马龙探案卷四 之 正确的凶案 六

丹尼尔?冯?弗拉纳根从早上九点得知 “消息灵通人士” 说马龙所谓的病让他整晚都在赌场玩扑克和轮盘赌后,就一直在慢慢发脾气。当他派克鲁切茨基去把马龙带来时,他的脾气正越变越糟。当律师和杰克?贾斯特走进他的办公室时,他的脸已经变成了一种不祥的深紫红色。

daniel von Flanagan had been losing his temper by slow degrees ever since nine in the morning when he had learned from “well-informed sources” that malone’s alleged illness had permitted him to spend the evening playing poker and roulette at the casino. the temper was progressing nicely when he dispatched Kluchetsky to bring malone in. by the time the lawyer and Jake Justus walked into his office, his face had attained an ominous, deep mulberry shade.

“真行啊。” 马龙生气地厉声说道,抢在他前面发作。“你就不能等我自己来。你非得派这个大块头来把我叫醒,把我从床上拖起来。”

“A fine thing,” malone snapped crossly, beating him to the draw. “You couldn’t wait till I came in by myself. You had to send this big lug over to wake me up and drag me out of bed.”

克鲁切茨基瞪着他。“我猜你总是穿着衣服睡觉。” 他不友好地说,“还有你的帽子和大衣。”

Kluchetsky glared at him. “I suppose you always sleep in your clothes,” he said nastily, “and your hat and overcoat.”

“当然。” 马龙同样不友好地告诉他。“我不得不这样。我得准备好以防某个笨警察闯进来非要我去某个地方。” 他愤怒地看着桌子对面的冯?弗拉纳根。“还有你 ——” 他突然停了下来。

“Sure,” malone told him, just as nastily. “I have to. I need to be prepared for having some dumb cop break in and insist on my going somewhere.” he looked indignantly across the desk at von Flanagan. “And you—” he paused suddenly.

令人惊讶的是,冯?弗拉纳根的脸已经恢复到正常的亮粉色,并且满脸笑容。

Von Flanagan’s face had, amazingly, faded to its normal bright pink and was wreathed in smiles.

“杰克?贾斯特!” 他高兴地说。“你正是我想见的人。”

“Jake Justus!” he said happily. “You’re exactly the guy I wanted to see.”

杰克惊讶而困惑地看着他。“我还以为你想见的是马龙。”

Jake looked at him in bewildered surprise. “I thought it was malone you wanted to see.”

“马龙!” 这位警官做了一个单臂的手势,似乎在问究竟谁会想见马龙。“我一直盼着你能出现。” 他从办公桌抽屉里拿出一本虽小但看起来很厚重的书。“我买了这本书,还有其他一些,我想让你告诉我这本书好不好。”

“malone!” the police officer made a one-armed gesture that seemed to ask who the hell would ever want to see malone. “I’ve been wishing you’d show up.” he reached in his desk drawer and took out a small but ponderous-looking book.

杰克伸手拿过书。是 h.F. 哈灵顿所着的《新闻工作要点》。

Jake reached for the book. It was Essentials of Journalism, by h. F. harrington.

“当然是本好书,” 他说着把书扔回桌上,“但里面有不少四个音节的词。”

“Sure it’s a good book,” he said, tossing it back on the desk, “but it’s got quite a few four-syllable words in it.”

冯?弗拉纳根把书放回抽屉,双手抱在脑后,危险地向后靠在椅子上。“是这样,杰克。我从来不想当警察。我从来就不喜欢当警察。没有哪一天我不想自己要是个高级殡仪承办人就好了,就像我一直期望的那样。嗯,市议员欠我一个亲戚钱,所以我就当了警察。但我讨厌警察。我甚至还去法庭把我的名字从普通的弗拉纳根改成了冯?弗拉纳根,这样就不那么像警察的名字了。”

Von Flanagan replaced the book in the desk drawer, clasped his hands behind his head, and leaned perilously far back in his chair. “It’s like this, Jake. I never wanted to be a cop. I’ve never liked being a cop. there never was a day when I didn’t wish I’d been a high-class undertaker, like I’d always meant to be. well, the alderman owed one of my relatives money, so I got to be a cop. but I hate cops. I even went to court and changed my name from just plain Flanagan to von Flanagan, so it wouldn’t sound so much like a cop’s name.”

杰克恭敬地默默听着。他对这段叙述倒背如流。

Jake listened in respectful silence. he knew the recital by heart, backwards, forwards, and sideways.

冯?弗拉纳根脸上露出幸福的表情。“现在,” 他高兴地说,“我要退休了。随时都有可能。也许等我把这个案子从我的办公桌上处理掉就行。等我退休了,我要在某个地方买一份乡村报纸,然后当编辑。我肯定会这么做,上帝作证!” 他用一只巨大的拳头猛击一下桌子,发出的砰的一声让房间里的所有东西都晃动起来。

A beatific expression came over von Flanagan’s face. “Now,” he said happily, “I’m gonna retire. Any day now. maybe as soon as I can get this case off my desk. And when I retire, I’m gonna buy me a country newspaper someplace and be an editor. that’s what I’m gonna do, by God!” he brought one enormous fist down on his desk with a thump that set everything in the room rattling.

“说得好,说得好。” 杰克无力地说道。

“hear, hear,” Jake said inadequately.

“现在,我对这行一无所知,” 冯?弗拉纳根接着说,“但是从一些我认识的记者那里 —— 无意冒犯,杰克 —— 我觉得这没什么难学的。你知道,” 他坦白道,“我一直都有点想当记者。几乎和想当殡仪承办人一样强烈。除了警察,什么都行。”

“Right now, I don’t know nothing about the business,” von Flanagan went on, “but from some of the reporters I’ve known—no offense, Jake—I don’t think it would be so much to learn. You know,” he confessed, “I’ve always had a kind of yen to be a newspaperman. Almost as much as to be an undertaker. Anything but a cop.”

突然,他砰的一声把椅子前腿重重地放了下来。“当警察也没那么糟糕。是被提拔成凶杀组组长这件事让我很恼火。每个人都想给我找麻烦。” 他的声音开始变大。“就说这个在新年前夜被杀的人。他被刺的时候就不能正好倒在他被刺的地方吗,这样我们就能对犯罪现场有个概念了?不,他非得在整个商业区到处走,最后死在乔天使酒吧。他就不能带个驾照,或者俱乐部会员卡,或者任何能表明他身份的东西吗?不。一样都没有。他被刺之前就不能老老实实地待在一个地方吗,这样我们也许就能知道谁在他周围晃悠了?不,他满城市地找马龙。” 他的声音已经变成了愤怒的咆哮。他指责地看着这个小律师。“然后这个混蛋还得隐瞒信息不告诉我。”

Suddenly he brought the front legs of his chair down with a loud bang. “It wouldn’t be so damned bad being a cop. It’s being promoted to be head of the homicide squad that makes me sore. Everybody tries to make it hard for me.” his voice began to grow louder. “take this guy that was killed on New Year’s Eve. could he have fell down dead right where he was when he was stabbed, so’s we’d have some idea of the scene of the crime? No, he has to walk all over the Loop and finally die in Joe the Angel’s bar. could he have carried a driver’s license, maybe, or a club card, or anything that would tell who he was? No. Not one damned thing. could he have stayed put in one place before he was stabbed, so’s we might of known who was hanging around him? No, he goes all over town looking for malone.” his voice had bee an angry roar. he looked accusingly at the little lawyer. “then this son of a bitch has to go and hold out information on me.”

他往后一靠,被这些不公平的事气得说不出话来。

he sat back, rendered speechless by these injustices.

“我没有隐瞒信息。” 马龙愤慨地说。“我没什么可隐瞒的。你对这个人的了解比我还多。”

“I’m not holding out information,” malone said indignantly. “I haven’t any to hold out. You know more about this guy than I do.”

“见鬼。” 冯?弗拉纳根咆哮道,“我甚至还不知道他是谁呢。你曾经认为像那样一个穿着讲究、长得帅的人会有一些朋友出现并认出他来。”

“hell,” von Flanagan growled, “I don’t even know who he is yet. You’d think a well-dressed, good-looking guy like that would have some friends who’d turn up and identify him.”

“如果他刚到这个城市就不一定了。” 马龙温和地建议道,“就像他的衣服似乎表明的那样。也许他在芝加哥谁也不认识。”

“Not if he just came to the city,” malone suggested mildly, “as his clothes seemed to indicate. maybe he didn’t know anybody in chicago.”

“如果他谁也不认识,那他为什么满城市地找你?” 冯?弗拉纳根问道。

“If he didn’t know anybody, why was he going all over town looking for you?” von Flanagan demanded.

“也许他想要我的签名。” 马龙说。“我怎么会知道?也许他很孤独,想交朋友。” 他慢慢地、小心翼翼地剥开一支雪茄,点着了。“如果这就是你找我来的全部原因,那我想出去吃点早饭。”

“maybe he wanted my autograph,” malone said. “how the hell should I know? maybe he was lonesome and he wanted to make friends.” he unwrapped a cigar slowly and carefully and lighted it. “If that’s all you wanted to see me about, I’d like to go out and get some breakfast.”

“要不是看在两分钱的份上,” 冯?弗拉纳根咆哮道,“我就把你当作重要证人关进监狱。得了,马龙。告诉我这个人为什么找你,我就保护你,还有你的任何朋友或客户。我会忘记你和这件事有任何关系,也不会再打扰你。做个朋友吧。你看到报纸上对我的批评了吗?”

“For two cents,” von Flanagan growled, “I’d throw you in the can as a material witness. e on, malone. tell me why this guy was looking for you, and I’ll protect you, or any friends or clients of yours. I’ll forget you had any part in it, and I won’t bother you again. be a pal. have you seen the panning I’m getting in the papers?”

小律师深深地叹了口气。“我告诉你,我不知道他为什么找我。”

the little lawyer sighed deeply. “I tell you, I don’t know why he was looking for me.”

“那么,上帝作证,” 冯?弗拉纳根说,“你就待在这儿,直到你想起来为什么。”

“then, by God,” von Flanagan said, “you’ll stay right here until you can remember why.”

马龙看着他,张开嘴想说什么,又一声不吭地闭上了嘴。

malone looked at him, opened his mouth to speak, and closed it again without saying a word.

杰克热心地说:“你怎么就那么肯定这个人认识马龙呢?”

Jake said helpfully, “what makes you so sure this guy knew malone, anyway?”

“他肯定认识他。” 冯?弗拉纳根固执地说,“不然他不会找他。”

“he must of known him,” von Flanagan said stubbornly, “or he wouldn’t have been looking for him.”

“听着,” 马龙生气地说,“我告诉你我从来 ——”

“Listen,” malone said angrily, “I tell you I never—”

杰克做了个手势打断了他。“那不能说明任何问题。不管怎么说,我打赌马龙不认识他。”

Jake interrupted him with a gesture. “that doesn’t prove a thing. I bet malone didn’t know him, anyway.”

“我什么时候要你的建议了 ——” 警官开口道。“你说马龙不认识他是什么意思?”

“when I want your advice—” the police officer began. “what’dya mean, malone didn’t know him?”

“是这样的。” 杰克坚定地说。“被杀的那个人不是马龙认识的那个人。那他为什么找马龙呢?因为马龙认识杀人的那个人。”

“It’s like this,” Jake said firmly. “the man who was killed wasn’t the one malone knew. then why was he looking for malone? because malone knew the guy who did the killing.”

冯?弗拉纳根眨了一两次眼睛。“听起来好像有道理,但又似乎不是那么回事。”

Von Flanagan blinked once or twice. “It sounds like it ought to make sense and still it doesn’t seem to.”

马龙接着说。“当然。我不认识被杀的那个人这一事实证明我认识杀人的那个人。”

malone took it up. “Sure. the fact that I didn’t know the man who was killed proves that I know the man who did the killing.”

“我希望你们俩都赶紧给我滚出去。” 冯?弗拉纳根咆哮道。“你们把我搞糊涂了。等一下。” 他急忙补充道,这时马龙伸手去拿他的帽子。“如果你认识杀人的那个人,那他是谁?”

“I wish you’d both get the hell out of here,” von Flanagan growled. “You’re confusing me. wait a minute,” he added hastily as malone reached for his hat. “If you know the man who did the killing, who is he?”

“我不知道。” 马龙立刻说。

“I don’t know,” malone said promptly.

警官仰望天空,滔滔不绝地数落着马龙。

the police officer raised his eyes to heaven and talked eloquently about malone.

“听着。” 杰克很有说服力地说,同时坐在桌子的一角上。“凶手肯定知道这个人要去哪里,这样才能轻易地追上他并跟踪他。假设他知道他预定的受害者在找马龙不是很合理吗 —— 因为是他自己把受害者送到马龙那里去的?”

“Look here,” Jake said persuasively, sitting down on a corner of the desk. “the killer must have known where this guy was going, in order to catch up with him and trail him so easily. Isn’t it logical to assume he knew his intended victim was out looking for malone—because he himself had sent him to malone?”

冯?弗拉纳根皱起眉头。“再说一遍。” 他怀疑地说。

Von Flanagan’s brow wrinkled. “Let’s have that again,” he said suspiciously.

“是这样的。” 杰克解释道。“马龙不认识受害者。受害者也不认识马龙。但是出于某种原因他需要一个律师。到目前为止还明白吗?”

“It’s like this,” Jake explained. “malone didn’t know the victim. the victim didn’t know malone. but for some reason he needed a lawyer. o. K. so far?”

“当然。” 冯?弗拉纳根点点头说。“他在找马龙是因为他需要一个律师。然后呢?”

“Sure,” von Flanagan said, nodding. “he was looking for malone because he needed a lawyer. then what?”

“凶手,” 杰克慢慢地接着说,“认识马龙。他告诉预定的受害者说马龙是个好律师,而且可能在市中心的某个酒吧里能找到他。然后他跟踪这个人去找马龙,一直等到他走进一个黑暗、偏僻的地方,然后用刀刺了他。” 他停顿了一下,做了一个很有表现力的手势,然后说。“就这么简单。”

“the killer,” Jake went on slowly, “knew malone. he told his intended victim that malone was a good lawyer and that he probably could be located in some downtown bar. then he trailed this guy on his search for malone, waited till he got in some dark, secluded spot, and ran a knife into him.” he paused, made an expressive gesture, and said. “It’s that simple.”

“但是我不明白 ——” 冯?弗拉纳根开始说。

“but I don’t see—” von Flanagan began.

“杰克说得对。” 马龙很快地说。“我不认识受害者,但是凶手肯定是我认识的人。这样才说得通。”

“Jake’s right,” malone said quickly. “I didn’t know the victim, but the killer must be someone I know. It makes sense that way.”

过了很长时间冯?弗拉纳根才说:“是的,我想是这样。”

After a very long time von Flanagan said, “Yes, I guess it does.”

“就是这样。” 杰克说。他从桌子上滑下来。“还有什么你想知道的吗?”

“there you are,” Jake said. he slid off the desk. “Anything else you want to know?”

“有。” 冯?弗拉纳根咆哮道。“被谋杀的人的名字是什么?”

“Yes,” von Flanagan growled. “what’s the name of the murdered man?”

杰克耸了耸肩。“等你找到凶手的时候问问他。他应该知道。”

Jake shrugged his shoulders. “Ask the murderer, when you find him. he ought to know it.”

警官的眼睛里仍然带着怀疑的神色。“我所要做的就是找到凶手然后问他,而我还不知道他杀的人是谁。”

the police officer still had a dubious look in his eye. “All I have to do is find the murderer and ask him, when I still don’t know who the guy he murdered is.”

“哦,上帝啊。” 杰克说,“你把事情弄得这么难。听着。列出马龙认识的所有罪犯。”

“oh God,” Jake said, “you make it so hard. Look here. List all the people malone knows who are criminals.”

“那意味着芝加哥所有的骗子。” 冯?弗拉纳根说。

“that means all the crooks in chicago,” von Flanagan said.

“嗯,那给了你一个更广泛的范围。把范围缩小到马龙以前的客户。开始调查他们在新年前夜的活动。然后调查那些行踪不明并且在午夜左右可能在乔天使酒吧附近的人。你的人知道怎么让嫌疑人开口。” 杰克抬起头,对自己很满意。

“well, that gives you a wider field. Narrow it down to malone’s ex-clients. Start checking on their New Year’s Eve activities. then go to work on those who were unaccounted for and could have been in the vicinity of Joe the Angel’s bar around midnight. Your boys know how to make a suspect talk.” Jake looked up, pleased with himself.

警察的眼睛里有了新的、充满希望的光芒。“对。对,那可能行得通。我不知道你怎么会想到这个的。”

there was a new, hopeful gleam in the policeman’s eyes. “Yeah. Yeah, that might do it. I don’t know how you ever thought of it.”

马龙站起来。“如果我还能帮上什么忙 ——” 他一边说一边扣上大衣的扣子。

malone rose. “If I can be of any further help—” he began, buttoning his overcoat.

“别担心,你会收到我的消息的。” 冯?弗拉纳根很快地说。“在这件事上你还没有完全摆脱嫌疑。” 他转向杰克。“我想让你知道我很感激 ——”

“don’t worry, you’ll hear from me,” von Flanagan said quickly. “You’re not entirely in the clear in this thing yet.” he turned to Jake. “I want you to know I appreciate—”

“很高兴能帮忙。” 杰克简短地说。“任何其他时候你需要关于如何管理你的部门的建议,叫我来。”

“Glad to help,” Jake said briefly. “Any other time you need advice on how to run your department, call me in.”

冯?弗拉纳根没理会那句话。“还有 ——”

Von Flanagan let that pass. “And say—”

杰克在门口停下来。“什么?”

Jake paused at the door. “Yes?”

“如果你想到任何一个编辑应该读的其他书,告诉我。” 冯?弗拉纳根说。

“If you think of any more books an editor ought to read,” von Flanagan said.

品书中文推荐阅读:境中话本侠岚之阴阳传说与她共欢最强梦女:解说世界当送死流女配快穿之疯批反派在线作死游戏大佬要娶我开局策反病娇女BOSS的我无敌漩涡一族的软饭真难吃末世重生:独宠我家小神棍妻女惨死后,渣王爷一夜白了头奥特之星清穿:我凭生娃养娃名留青史忍界盘点:开局直播佐鼬之战豪门奶爸开局,养个外挂小奶娃星穹铁道:开局遇上阮梅穿进无限流后我金身挡刀碎裂掌控惊!恶毒女配竟然躺赢了!要命!她马甲满级,你惹她干嘛悍女重生:莫少的心尖宠穿成主角手中宝穿成瘸腿王妃后,医女玩转天下穿成虐文拖油瓶,靠发癫搞崩剧情暗恋是一场内心的独白久别重逢:老板对我步步为营真武传说欢迎来到核平鬼灭世界丝芭之清风徐来影视综穿:大佬想摆烂!人在火影,鸣人是我外甥!美人多娇:皇上轻点宠来到蒸汽工业的新世界派出所警事【治安和刑事侦查】穿书反派,圣女小姐别偷听不正经的出马仙七零认亲,我有三个首长舅舅诱爱无尽:总裁的魔女小娇妻我!工藤新一!绝不吃药!长生剑游录我是檀健次的檀力球藏形匿影的忧虑帝王业之谋心恋这个游戏很有问题【快穿】男主攻略手册盗墓:身穿后我亲手养成了邪帝综影视衍生同人奥特盘点:老弟,光之国裂开了恶毒亲妈带着反派崽崽在娃综摆烂穿进虐文的我无所不能【文野】转生成为哒宰妹妹后
品书中文搜藏榜:家外火影世界的修士开局逃荒,女尊小混子她吃喝不愁和狂野总裁同房后他说我只是陌生人墓虎带着两宝去逃荒,我逃成了首富穿越乱世,我有空间我怕谁秦老六的生活日常奥特次元:羁绊之力全能站姐变爱豆后成顶流了高嫁京圈大佬,渣前任悔疯了!末世,女主她拿百亿物资杀疯了孤独摇滚!属于老兵的孤独!穿越知否之我是墨兰末世,恋爱脑杀了最后一位神性转魔王的异世界冒险脑叶公司:逐渐离谱的员工我,AI凡人闯仙界首辅肥妻有空间小宫女娇软妩媚,一路荣宠成太后后妈恶毒后妈爽,后妈日子过得好陆爷的闪婚新妻明日方舟:构史学主演她是一池春水文昭皇后传邪祟复苏,我为阴世主综漫:作品太刀,雪乃让我别写了玄学直播间,大佬又算命攒功德啦八零软妻人间清醒,首长别茶了!孤爱的哥哥居然是敌国皇亲快穿:战神大人只想找lp贴贴嫡女谋略:妖孽夫君请上门百字日记白日深诱职业魅魔,青梅校花不放过沈氏家族美人祭莫爷养的小公主我用重生埋葬他勾魂的眼神方舟里的后勤官快穿之鼠鼠我呀,太上进了四合院:我何雨柱,国之栋梁斗破:天命反派,云韵哭惨了皇后,你逃不掉的重生成草,我修妖也修仙我花钱超猛,系统嘎嘎宠我!真千金归来:我以博物馆震慑八方蒋星的星际征程:危机暗涌团宠奶娃被读心后,全家反派人设都崩塌了
品书中文最新小说:崩坏世界的守护者重生之后渣男反而爱上我斩神:我的发小会甩锅从铠甲勇士开始横扫诸天路人的修仙生存法则人在迪迦,开局捡到赛罗女儿?眉庄:纯元不死你等不过尔尔星铁:开局骷髅,被银狼捡走恐怖时代,从成为守墓人开始和离后,我成了将军夫人衍尽归墟沦为贱奴三年后,全家跪求我回头我若为星君为月嘿嘿,他们讨厌我诶!反派宝贝眼一红!各路大佬哄慌了全文完结后,绝美万人嫌变团宠了黑莲花重生:摄政王榻上驯我女尊:穿成状元,我竟成了负心女四合院:从继承工位开始历史直播:我带秦皇汉武云游陵墓星辰恋曲:霸总的独家宠爱直男超甜,男主疯狂献上女主剧本哪吒之魔童闹海:传奇重生盗墓?不,我是三好市民【起源之书】大湖东去虫族:雌虫请勿靠近二乔,咱俩称呼各论的好不好崩铁:阿哈跟你心连心战双我就是这么护犊子有本事砍我鬼灭:把同僚的便当吃完有多爽离婚后摊牌不装了村长家的儿子蔫坏交易游戏,他先沉沦直播判案:我是个地狱判官国度:巫莲他是omega出狱我无敌,悔婚后女总裁哭麻了年代:四合院里的情报员杨凌修仙传边水猜叔,掌心的玫瑰一百个人性短故事小叔子成了准男友,未婚夫急红眼黑神话,不通关就灭世?我来助你快穿之天真小妖精叫君欲罢不能阿勒屯的风盗墓:我在盗笔扮妖精民国旧梦之灯火阑珊处仙妖异空战凡人修仙:从买到降雷符开始